2008年4月27日 星期日

小小打工仔

最近找了一份打工兼差的工作,美其名是翻譯,但說穿了就是幫人家翻譯愛情信件,簡稱情書。

這是一個線上翻譯的網站,所有的翻譯人員都使用同一個資料庫,然後你必須要不斷的更新網頁和其它翻譯人員搶case,才能餬口飯吃。薪資非常低,低到大概每個字只有0.2元台幣。幹的不是翻譯的東西,因為其實信件這種東西很口語化,沒什麼技術函量可言,幹的是工作一個小時大概有五十分鐘都在不停的刷網頁搶case。

但是這份工作的確有它的樂趣在,我懷疑這個翻譯網站和某個交友網站是一起合作的,搞不好還是同個老闆。因為所有的信件都是男老外+中國女的情書,有些真是露骨至極,不敢相信竟然有人真的敢寫這種東西給別人看。

貼別人的信件內容太不道德,我只能隨便挑幾個例子(是憑我記憶的,不是複製貼上):

1. (女寫給男)我不敢相信你已經49歲還有這番性能力,實在太令我驚訝了!我非常想要和你嘗試看看這種感覺。你是不是在快要射精前就會停下來,然後等高潮過了再繼續?

2. (男寫給女)妳問我如果我們在一起一整晚要幹嘛,親愛的,我們可以下棋啊!要不然一起開威爾鋼派對吧!

3. (男寫給女)妳願意幫我口交嗎?我的小雞雞很不賴!

有時候看到這種信件,翻譯到一半的時候竟然會覺得我好像在做一個滿低級的工作,同時也在想,這世界上寂寞的男女何其多啊。

6 則留言:

Unknown 提到...

啊哈哈,原來是這樣的一個工作呀 XDD 有趣有趣

批皮痞屁 提到...

I didn't know at the first place!!! REALLY!!!XDDD

匿名 提到...

嗨~派翠莎!

我可以知道是哪一個線上翻譯站嗎?

哈!

匿名 提到...

sorry! 我太沒有禮貌了,居然沒有告訴你我是誰?(雖然好像不重要?XD

我是森克,龜縮在你BLOG左下角的links裡。

ps:赫然發現你也在聽Nujabes! 好聽吶!

批皮痞屁 提到...

天啊!!!!森克竟然來我的部落格!!!!我要哭了我要哭了!!!網站是interpretanto,噓~要低調!

匿名 提到...

嗨~派翠莎!

我只是個小人物啦...因為這樣就哭也太搞笑了吧!(果然符合blog胡言亂語的宗旨呀! haaaaaaaa~

謝謝你告訴我網站,我會極低調的...噓

sam_okay@hotmail.com
這是我的MSN,加入後不要忘了跟我打招呼唷! (雖然我上班有時候沒有時間注意到...Orz